作者:张贺
10月,法兰克福书展即将迎来中国主宾国高潮。赴德前,新闻出版总署署长柳斌杰接受专访——
作为主宾国参展,是中国出版业融入世界的重要标志
记者:德国法兰克福书展是什么样的活动?中国为什么高度重视今年这次主宾国活动?
柳斌杰:法兰克福书展已有600年历史。现代意义的法兰克福书展在1949年举办第一届,今年是第六十一届。法兰克福书展是当今世界规模最大的书展,是全球最重要的图书版权贸易平台,也是欧洲乃至全球的重要文化交流活动,被誉为“世界知识界的奥林匹克运动会”。据统计,每年的法兰克福书展会实现世界出版业75%的版权贸易。
从1988年开始,法兰克福书展每年邀请一个国家或地区作为主宾,全方位展示主宾国的出版业成果与文化特色。继意大利成为首届主宾国后,已有法国、日本、墨西哥、巴西、俄罗斯、韩国、印度、土耳其等21个国家和地区成为主宾国。作为每届书展的最大亮点,主宾国已成为各国出版商、作家、媒体和德国民众最关注的焦点。
早在2005年,法兰克福书展组委会就邀请中国以主宾国身份参加书展。今年,中国作为主宾国参加书展,是中国出版业对外开放、融入世界出版业的重要标志。我们为交流而去,为合作而去,并将以一个开放、友善、合作的形象亮相法兰克福,向全世界展示博大精深的中华文化,展示蓬勃发展的中国出版业,展示一个致力于和平发展的中国。
612场主宾国活动,代表中国当代文化的最高水平
记者:中国主宾国主题馆秉承什么样的设计理念?
柳斌杰:主题馆将以书为载体,利用声光电等现代技术,通过对中国出版史、印刷史的展示,反映中国思想史、科技史和中华文明史。主题馆内,飘逸的纸张、墨滴、活字,凝重的书山、书墙和醒目的作家画像,一定会给人留下深刻印象。展品包括从甲骨文到互联网时代的各种重要出版载体,如甲骨、铭文、竹简、帛书、麻纸等,还有现存最早有明确时间记载的雕版印刷品《金刚般若波罗密经》。
值得关注的是,主题馆将集中展示新中国60年来的出版成果和精品,分为三大板块:一是继承与弘扬,展示一批古籍整理出版的成就;二是吸收与借鉴,展示中国翻译国外优秀著作的成就;三是创新与发展,展示一大批当代有创新的学术著作和基础工具书。
此外,我们还将利用约1200平方米的展台展示一批精品图书,并开展版权贸易活动。中文图书的翻译、出版与推广,是中国主宾国活动的一项重要内容。2008年初我们专门启动了“主宾国图书翻译出版工程”,目前已向中外出版单位翻译资助了100多种图书,这批统一印有主宾国标识的德文或英文版图书将集中展示。
记者:主宾国的主要文化活动有哪些?
柳斌杰:贯穿全年的中国主宾国活动共有612场,主要分为四个板块:重要活动、出版专业活动、作家学者交流活动、文化演出及艺术展览。而10月的法兰克福书展将把这一活动推向高潮。
由组委会重点筹备的重点活动有9场,包括主宾国开幕式、四场高端论坛和三个主题之夜。出版专业活动热点纷呈。除各参展单位举办的300余场活动,还将有30多场重要的出版专业交流活动,邀请国内外专业人士,就图书翻译、版权贸易、汉语教学等专业话题进行交流。
作家交流活动将持续开展。从3月至今的中国作家“德国朗读之旅”活动中,近40位作家开展了几十场演讲和朗读活动。法兰克福书展期间,还将有包括铁凝、王蒙等在内的100余位中国作家,在主题馆、中国展台、法兰克福文学馆、法兰克福大学、公共图书馆和其他城市开展文学交流活动。[NextPage]
文化演出及艺术展览方面,将通过广场文化展示武术、川剧、杂技、醒狮表演等;中国“非遗”展演,则由艺术家们现场制作表演,如杨柳青年画、陕西木版年画等,还有中国百姓家庭照片展、中国连环画展、中国电影展、中国当代美术精品展等。
总体而言,主宾国活动涵盖了图书出版、作家朗读、文艺表演等各个方面,力求代表中国当代文化的最高水平。
法兰克福书展,能让中国出版“走”多远
记者:这次活动对于中国出版业“走出去”有什么意义?
柳斌杰:这是提高中国出版业对外交流合作水平的难得机遇。加入世贸组织后,我们兑现承诺,书报刊分销市场已经向世界开放,在印刷、发行等环节,不断加大引进外资的力度。
不过,与发达国家相比,中国出版业的国际竞争力还有待提高,出版单位的管理水平、运营机制等还存在不小差距。借助主宾国这一有利平台,中国出版业将会更好地介绍和引进其他国家的先进科学技术和管理经验,丰富中国出版业的内容资源,提高中国出版业的经营管理水平,锻炼打造一批具有国际竞争力的外向型出版发行企业,把中国出版业的对外出版交流合作提高到一个新的水平。
(编辑:李明达)