著名作家苏童做客深圳市民文化大讲堂时说:《妻妾成群》被张艺谋改编为电影《大红灯笼高高挂》后大获成功,“其实我最初写《妻妾成群》时的想法非常文学化、非常简单。那时我被誉为先锋小说家,我在写了很多别人看不懂的小说后想写一篇别人看得懂的小说,于是用一个非常传统、一夫多妻的封建家庭,来讲一个真 正最中国的故事。当时并没意识到这会成为我的一个代表作,并推翻了自己的先锋面目。”
苏童笑言,《大红灯笼高高挂》成功了,他也跟着成功了。那时他总不停地接到电影观众的电话,问他一些与他的写作完全无关的事情,这使他感到自己的身份变得紊乱了,有些事令他哭笑不得。“有个新加坡观众居然致电给我,说看上了巩俐饰演的四姨太使用的敲脚锤子,要和我合作开发,其实我的小说中并没有这东西。”
苏童说他创作《妻妾成群》是积极的,写《红粉》则是惯性,再写《米》是惯性的惯性,又写《妇女生活》则是功利的需要了,因为当时要出一本小说集。“很多读者都会通过文字来揣摩作者的生活,有读者称我为妇女问题的专家,我太太听了之后发出三声冷笑。”
苏童表示,日常生活的现实与文学中的现实之间的关系,其实是文学提供了超出部分现实生活的现实,文学能帮你寻求到生活中的另一部分现实。(记者 郑丽虹)
(编辑: 马燕)