大概是正逢奥运的缘故,8月9日将在沪上演的话剧《发廊情话》的出票并未出现一票难求的火爆场面。记者在上海话剧艺术中心的售票处见到一对情侣,问他们为啥想看这个戏?回答是:我们是冲着王安忆来的。
王安忆,确实是这个戏的最大卖点。上海话剧艺术中心也深知这一点,剧组没有像往常那样举行新闻发布会,而是邀请剧作者王安忆与记者进行了一个小范围的座谈。
《发廊童话》是王安忆的第二部话剧作品。在改编张爱玲《金锁记》后,话剧中心希望她再创作一个话剧剧本。她直言:“我对戏剧不是很有经验的人。写小说才是我的本业,它更让我兴奋,我也更懂得它的精微之处。写戏剧对我来说难很多,我也一直把写戏剧当作功课。”
《发廊童话》从酝酿到完成花了两年时间,改编自英国作家哈代的小说《挤奶女的罗曼史》,王安忆截取了其中关键性的情节,放置于大上海背景之下。城乡结合部的“发廊妹”,似乎与“挤奶女”的环境类似。
对于选择这个题材,王安忆解释说,她一直想改编一个欧洲的小说,最早其实想改编《包法利夫人》,但最后还是选择了《挤奶女的罗曼史》,因为自己很喜欢小说里的许多意外之笔。“其实,两个小说有个共同点,都是女孩参加了一个舞会,从此自己的心理和命运都有了彻底改变。”“人们总是在想着能有一个改变命运的人和事的出现,对于女性来讲,这样的童话非常有诱惑力。灰姑娘的故事每个时代都有,但结局就未必是跟着王子走的。我觉得小说就是一个世俗童话,当这童话在世俗中时它就一定会变种,不会是那么单纯的,这也正是小说和童话的区别。只要有贫富差异的存在,剧中这个童话就始终存在。”
王安忆两次操刀写剧本,都选择了改编名著。被问及是否会尝试做原创,王安忆表示不太可能:“我做原创有先天的缺陷,因为我无法组织激烈的冲突,我比较温和,我的小说里面也都是比较含蓄,没有太激烈的冲突,这也是我的弱处。所以我写戏剧只能是从别人那里把核心冲突借过来。”王安忆说,自己现在在剧本创作上并没有太多主动性,尝试戏剧是在克服困难中寻找乐趣。“可能在文学圈子里大家会有共识,如果一个作家要写话剧的话那是很挑战的,每个作家心里面恐怕都有一个尝试的愿望,我不是特别的一个,只是我机会比较好吧。”
王安忆不做原创,也不改编自己的作品,《长恨歌》的话剧、电影、电视剧都是由别人改编的,改编者征求王安忆的意见时,王安忆总说:“你放心大胆地去改吧。”上海音乐学院音乐剧班希望王安忆把她的小说《阿三》改成音乐剧,王安忆说:“改编你们找别人,如果让我来写几段唱词,我是很乐意的。” 至于为什么,王安忆笑称:“我改自己的下不了手。我愿意让别人改我的作品,我去改别人的,这样会比较客观。”
当记者问王安忆是否会去看彩排,是否会提出意见,王安忆说:“我没有资格对导演吕凉和剧组提什么要求,他们能够演我的话剧,我已经很高兴了。”
(实习编辑:许晶晶)