乐评人陈立
观众欣赏优秀片段
4月20日,乐评人陈立在国家大剧院举行了一场别开生面的歌剧专题讲座。尽管当天下着大雨,但大剧院四楼的资料中心内还是坐满了冒雨赶来听讲座的剧迷们。
自国家大剧院开幕以来,从歌剧院揭幕演出《伊戈尔王》到19日刚刚谢幕的《卖花姑娘》,已经有多部经典歌剧在大剧院歌剧院上演。2008年适逢歌剧泰斗普契尼诞辰150周年,国家大剧院在剧目生产上的两大开山之作《图兰朵》和《蝴蝶夫人》两部东方题材的经典歌剧,对普契尼大师缅怀和致敬。
为了让中国的观众对欧洲歌剧有进一步的了解,提高欣赏和鉴别能力,国家大剧院特别请来乐评人陈立为广大歌剧迷们进行专题讲座。在两个多小时的讲座时间内,陈立精选了《蝴蝶夫人》、《茶花女》、《弄臣》、《阿依达》等多部世界经典歌剧片段,从歌剧的组成入手,为观众分析“序曲、宣叙调、咏叹调、重唱、合唱、序曲、间奏曲、芭蕾舞”等部分的特征。深入浅出地为歌剧迷们讲解西方歌剧的特色和欣赏注意事项。
陈立在讲座中特别提到:在进入剧场欣赏歌剧前,最好对剧目进行“预习”。了解歌剧所要讲述的故事、戏剧情节和场次分布等内容,以免看戏时一头雾水。和中国戏曲比较,欧洲歌剧“歌”在前“剧”在后,偏重歌唱;而戏曲则是“戏”在前“曲”在后,偏重情节。在讲到歌剧演唱欣赏时,他以最通俗的解析手法为广大观众讲解,例如:纵向法,与歌唱家一起唱,唱不上去的就是高音,地不下去的是低音。横向法则是将歌剧演唱与戏曲行当对应“歌剧中的女儿、公主一般为女高音,相当于戏曲中的青衣、花旦;巫婆为女中音,相当于老旦;公爵一般为男中音,相当于黑头、花脸……”
(编辑:闫琴)