为时两周的热闹的“书虫”图书节落下帷幕。闭幕对话嘉宾是受西方读者欢迎的中国作家兼导演朱文和奥康纳小说奖获奖者李翊云,两人都表示,在西方,出版是相当难的事,但在中国,任何年轻作家都可以很容易地发表小说。
两人是“书虫”国际图书节最后的演讲嘉宾,两周时间内,北京最热闹的英语书店“书虫”举行了近40位西方及海外华人作家的读者见面会。当晚,曾凭电影《云的南方》和小说《我爱美元》受到西方读者欢迎的朱文表示,在国外只有最著名的作家才能在文学杂志上发表文章,出书也相当困难,相比之下,中国有很多文学杂志,即使很年轻的作家也能很容易地发表小说,“这是中国作家幸运之处”。
李翊云也表示,在美国,能出书是件很困难的事,她向记者透露她的写作班美国同学有很多还在挣扎着以写作谋生。李翊云北大生物学毕业,1996年赴美,此后改为英语创作小说,并一举获得弗兰克·奥康纳国际短篇小说奖、美国海明威小说奖、英国怀丁作家奖等国外多项文学大奖。李翊云的作品关注改革开放后的中国普通民众,不过她表示,自己不会把作品翻译成中文,“如果要写,我宁可重新写”,她同时告诉现场读者,她的中文创作水平并不好。
当晚,朱文因为感冒失声而只能先小声在翻译耳边说,但这不影响场下读者一个接一个地提问,不少西方读者都表示对这两人小说的喜爱。而李翊云再次表明,中国读者不应该把她和哈金、谭恩美等华裔作家并列一起,其实他们之间的风格差异特别大。
对话结束后,“书虫”还举行了众多作家、出版人、读者参加的聚会,“书虫”图书节负责人詹妮表示,两周时间内,裘小龙、李翊云等华人作家,中国当代文学翻译家葛浩文、《孤独星球》“亚洲写手”乔治·敦夫等人的读者见面会最为热闹,“只要和中国有关的作者,都会来很多读者。”她说。
(实习编辑:马妍)