“视觉京剧并非就是在舞台上立一个大屏幕,我们的多媒体在表演中是活的,是与剧情紧密结合的!”昨天,视觉交响京剧《新白蛇传》的总导演曹晓宁在接受采访时反复强调这一点。
传统京剧以简约为美,处处留白,让观众有很大的想象空间。
但《新白蛇传》定位于高端旅游节目,所面对的观众以中外游客为主,更强调观赏性。曹晓宁说:“传统京剧中,神话气息很难表现,在新版中我们努力通过多媒体影像的加入来丰富这一环节。”剧中的多媒体元素,既有简单充当背景的西湖和厅堂,还有充满动感和舞台相结合的影像,如白蛇下凡、惊变、水漫金山等。
“白蛇下凡”那场戏尤其典型。在多媒体影像中通过镜头的拉伸推移,在LED中呈现一条巨蛇从仙洞中飞出来的画面,再通过周密的计算,使飞将而出的巨蛇蹿进距离观众更近的投影仪,观众还没回过神来,两个幻化的精灵已经跃入半空之中。“水漫金山”中,3D效果的水来势汹汹,强化了故事的感染力。担任多媒体制作的导演戴玮称,第一次进行这样的尝试,如何让舞台表演和多媒体更和谐是最大的难题,他们花了半年多时间来修改磨合。剧中有一段白蛇和仙翁的对话,白蛇是演员在台上表演,而仙翁则是事先制作好的影像,要求演员和画面的配合特别精确。最初演员和影像总是配合不好,经过许多次的磨合才有了现在的“无缝对接”。多媒体再加上交响乐、舞蹈、杂技、歌剧等烩成一锅菜,《新白蛇传》让老戏迷觉得新鲜,普通观众觉得好玩、好看。
《新白蛇传》在细节上也非常讲究。它的字幕有中、英、日三种文字,为了让国外观众更易理解,出品方特意请来曾翻译过昆曲《桃花扇》、《牡丹亭》等作品的加拿大小伙子石峻山。他优美的翻译,曾得到过余光中先生的称赞。
(实习编辑:庞云鸽)