近日,《全本昆剧〈长生殿〉演艺丛编》由上海文艺出版社出版。该丛书包括《长生殿:中英文演出剧本》、《长生殿:演出与研究》、《长生殿:舞台留影》共三种,从演出文本、舞台呈现到评论研究等各个方面,全面记录了全本昆剧《长生殿》的创作过程与演出成果。据不完全统计,已有3万多人次观看过全本《长生殿》的演出,且大多为年轻观众。6月11日该剧还将再赴北京,代表上海参加由国家大剧院举办的四大昆曲古典名著系列演出,向国庆六十周年献礼。一个演员连在舞台上最起码的松弛都做不到——其实演员说穿了就是装孙子,装得好就是好演员。 ”
中国没有戏剧传统
林兆华首先感谢了《樱桃园》两位主演蒋雯丽、张译在片约不断的情况下,仍加盟这出并没有太强商业性的演出,并发挥了各自极大的演绎和传达能力,“他们从不按部就班,作为导演,对我来说最重要的不是长篇大论的‘导演构思’,而是把演员对人物的理想充分地释放到舞台上,不然构思再多也是无用。 ”张译昨天也表示,“这次舞台演出,是一场我和我自己的博弈,坦白说,演出十部电视剧,没有演出这一部话剧让我得益的多。 ”
在与上戏学子探讨当今话剧现状时,林兆华先是表示:“不用思考这个,中国话剧现状不会因为你的思考而转移变化”。林兆华坦言:“中国没有戏剧传统,你可以讲出一部现代中国戏剧原创经典吗?中国的所谓戏剧是从欧洲来的,教学模式也是外来的。 ”同时,他也不无遗憾地表示:“中国传统戏曲其实是一个丰富的宝藏,是导演和表演艺术的极致,我们却把它丢了,一味去学习国外戏剧。 ”
喜欢状态有一点“空”
对于现场主持人“大师”的尊称,林兆华一开始就表示反感和拒绝:“我不是‘大师’,‘大师’意味着顶峰,我还想爬山。 ‘大师’不是随便叫的,那要全世界公认的、作出巨大成绩的,才能配叫大师,契诃夫、易卜生,他们才是真正的大师! ”
至于外界对为何重排《樱桃园》,为何把舞台简化成天地玄黄的苍凉,为何把契诃夫三个多小时的经典解构成一个半小时等质疑,林兆华回应说:“契诃夫为什么不能这么排?契诃夫、易卜生、莎士比亚,他们是历史的、古典的、经典的,同时也是现代的,应该有现代的解释。我其实对契诃夫也没什么研究,我排契诃夫、莎士比亚,决不为他们服务,而是让他们为我服务,我想要表达什么,或者不能表达的,有些解不开的东西,都摆在舞台上了,那就是我的思考。 ”他说,这部戏并没有特别强化现代意识,他本身就是现代人,并且是给现代人看的,在精神和思想方面,本身就有现代的解读。
林兆华喜欢把自己 “放空”,“艺术就是讲感觉,好的戏剧可能触发观众的无数想象。所以有时候不要探讨这个戏想表达什么,我也从来不和我的舞美和演员讨论戏的主题思想。 ”而他对上戏学子的寄语则让在座老师啼笑皆非:“看看老庄、学学禅。当然,老师教的还是得听——否则毕不了业呀。 ”
(实习编辑:李明达)