摩洛哥女作家法蒂玛·梅尔尼斯的长篇小说《禁苑·梦》由作家出版社引进出版。这是迄今为止我国出版的第一部摩洛哥现代小说。译者译笔流畅、准确、风趣,小说人物与故事引人入胜,并配有20余幅图片。
《禁苑·梦》以女性特有的细腻手法,展示了一幅上世纪中叶摩洛哥妇女的生活画卷。小说讲述了一个出生在摩洛哥非斯老城的女孩,从小被教育如何识别“界线”并尊重“界线”,这“界线”即指男女的界线、深宫内外的界线、老城新城的界线、愿望与规矩的界线。然而女孩却企图用她好奇的眼睛与纯真的心去打破这些界线。作者塑造了能背诵《一千零一夜》的哈比芭、全副武装却又戴满首饰的达慕、叛逆的莎玛、贫穷的珉娜等人物,用细致入微的笔触描摹了很多女子的日常生活、梦想、现实冲突及抗争,真切而又不无幽默地表现了阿拉伯世界女性对自我的认知与追求,同时展现了二十世纪四十年代从摩洛哥精神首都非斯老城到广阔农村的生活场景。
梅尔尼斯说,为了使本书更吸引人,她对自己的童年作了重大改动:“在《禁苑·梦》中我的母亲非常可爱。在现实生活里,我妈妈经常辱骂我,用不停地数落我打发她的时光。就如同某些你们在上海或任何地方生活的母亲们一样。在书中我决定抹去她粗暴的一面,我篡改事实,希望忘却暴力。”
法蒂玛·梅尔尼斯1940年出生于摩洛哥的精神首都非斯。少年时代进入摩洛哥首批男女生混合的私立学校学习,后留学法国和美国,继而成为拉巴特穆罕默德五世大学科学研究院教授、联合国大学委员会成员。《禁苑·梦》是梅尔尼斯撰写的第一部文学作品,1994年在纽约出版后反响强烈。《华盛顿邮报》评价该书称,它是一本出色的读物,全书没有说教,而是通过生动的人物和风趣的语言,像《一千零一夜》那样给我们讲述了一个个引人入胜的故事。恰到好处的幽默和理解缓和了批判主义,同时本书对一个大部分西方人极少了解的世界作了逼真的描述。
【书 名】:禁苑.梦
【作 者】:(摩洛哥)法蒂玛·梅尔尼斯 著;司徒双 译
【丛编项】:无
【装帧项】:平装 32 / 278 pages
【出版项】:作家出版社
【ISBN号】:9787506342056 / 7506342057
【原书定价】:¥23.00 有1家书店打折销售
(实习编辑:马妍)