王元化张可夫妇唯一一次真正的合作
近日,王元化、张可夫妇共同翻译的《读莎士比亚》,由上海世纪出版股份有限公司上海书店出版社精心制作出版。上海书店出版社还特地赶在王元化先生88岁生日之际,推出限量典藏版。
《读莎士比亚》收入了包括泰纳、赫兹列特、歌德、柯勒律治、兰姆等世界著名文学家有关莎士比亚戏剧的经典评论。如泰纳的《莎士比亚》、赫兹列特的《〈莎士比亚戏剧人物论〉序言》、歌德的《论〈汉姆莱脱〉》、柯勒律治的《关于莎士比亚的演讲》等。对于该书的出版,王元化先生非常重视,今年上半年就开始进行修订和精减。元化先生深情回忆道:“张可和我都是喜爱莎士比亚的。但在译这本书时,我正处在漫长的苦难日子里。张可拉我和她一同研究莎士比亚,使我逐渐燃起了工作热忱。”
据悉,王元化、张可夫妇翻译此书,始于1958年。算起来,这应该是夫妇二人在学术上第一次,也是唯一一次真正的合作。后来此书作为《莎士比亚研究》,1982年由上海译文出版社出版,署名张可,元化先生为该书作跋。1998年,元化先生又对其进行了扩充,交由上海教育出版社出版,名为《莎剧解读》。
王元化先生说过:“和张可一起在莎士比亚的艺术世界里遨游的日子,是我们一生中美好的回忆。”可见此书不仅仅是一本莎士比亚的研读之作,更是王元化、张可夫妇60年相濡以沫走过风云岁月的见证。
(编辑:冰岩)