婚姻
[英]R.S. 托马斯
程佳 译
我仰视;你走过。
要接受你的
存在及其意义
得用我所读的—国王和皇后
以及他们争夺权力的
战争。你也有你的战争,
我问自己:我已经
在你那边了?死去的
皇后比活着的妻子
更可爱?历史崇拜
事实,却不能保持
中立。因为没有国王
配得上你,因为比我伟大的
诗人都不在这
描绘你,因为时间
总是太短暂,所以你走时
必定无人提及,将来
无人知,就像过去
无人晓,只有一个男人
在忙于事业的间隙
将目光歇落在你身上。
(编辑:王怡婷)
婚姻
[英]R.S. 托马斯
程佳 译
我仰视;你走过。
要接受你的
存在及其意义
得用我所读的—国王和皇后
以及他们争夺权力的
战争。你也有你的战争,
我问自己:我已经
在你那边了?死去的
皇后比活着的妻子
更可爱?历史崇拜
事实,却不能保持
中立。因为没有国王
配得上你,因为比我伟大的
诗人都不在这
描绘你,因为时间
总是太短暂,所以你走时
必定无人提及,将来
无人知,就像过去
无人晓,只有一个男人
在忙于事业的间隙
将目光歇落在你身上。
(编辑:王怡婷)
注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。
扫描浏览
北京文艺网手机版
扫描关注
北京文艺网官方微信