作者:许平
朋友G君告诉我,给你一本渡边淳一签名的《紫阳花日记》。
我一连串的“谢谢”再“谢谢”。
媒体最近接二连三地报道渡边淳一。所以知道他今年与文汇出版社签约了21种畅销著作,《紫阳花日记》是第一本。所以也知道6月23日新闻发布会后,渡边淳一签名签得手酸眼花辛苦却快乐着。所以还知道6月24日上海书城等候渡边淳一首版首签首印的队伍成了长龙,而渡边淳一体谅读者提前半小时“御笔”,并砚台、笔墨、印章装备齐全,还不忘在已经签好的扉页里夹一纸巾,以免花了墨汁……
我不劳而获,自然欣喜。
好像是上世纪的1998年,《失乐园》一夜之间游遍中国。我挺纳闷,又挺稀奇,便扎堆买了一本。在《失乐园》里游玩了一天,看出了道道:写情圣手。从此记住了这位日本当代情爱文学大师,唯美的。然后我跟人广告:比琼瑶阿姨的眼泪来劲儿,不看会后悔的呀。
好像是这世纪的2007年,《钝感力》来了,我又粉丝了一次。好好学习后,竟惊诧。写情圣手抛弃了擅长的情感话题,将70余年的人生悟道浓缩成独特的人生智慧,精绝。连日本前首相小泉纯一郎也说,对于近在眼前的事情必须迟钝一点,钝感力非常重要,不要总把支持率的起伏挂在心上。一时之间,“洛阳纸贵”,《钝感力》成了日本朝野的首爱。而我,从此长了记性,钝感比过分敏感要强得多,换言之,它是生存于这个时代所必备的才能,若能诚实加钝感,那更妙哉善哉。然后我又跟人广告,向钝感人致敬。
后来知道渡边淳一是弃医从文,曾是鲁迅的忠实读者;后来知道渡边淳一在上海复旦大学演讲时说,中国人在看我的书的时候,能够理解书里面的一些心理描写以及风景描写。美国也有我的翻译版本,但是他们只注意故事情节,我想这可能是因为中国的一些古诗和日本的古诗是相通的,所以中国人更能理解我的那些心理描写;这次又知道渡边淳一的“中国情”进一步升级:除了选择文汇出版社作为出版总代理,他还决定为5·12中国地震灾区捐款,而且年内还会和一些中日友好作家一起再来中国拜访……
不由得就敬佩起渡边淳一,不仅为他是著名的高产作家,迄今已有小说、散文、传记等130多部作品问世;还为他的一丝不苟善待读者的“中国情”。还有,到底喜欢他的钝感力,记住不为鸡零狗碎伤心,不为蒜皮小事烦神,甚或不为误会误解失落失宠郁郁寡欢,开朗、从容、淡定、洒脱些,更好。这虽有木讷和阿Q之嫌,但却是我们赢得美好生活的手段和智慧。
(实习编辑:马妍)