影响世界 - 文艺的力量
社会 文学 美术 音乐 影视 摄影 戏剧 舞蹈
北京文艺网
自媒体注册
北京文艺网自媒体发稿指南:
1、登录北京文艺网,点击北京文艺网会员注册,根据要求完成注册。
2、注册完成后用户名和密码登录北京文艺网。
3、登录后,请点击页面中功能菜单里的我要投稿,写下你要投稿的内容,后点击确定,完成投稿。
4、你的投稿完成后需要经过编辑审核才能显示在北京文艺网,审核时间需要一到两天,请耐心等待。

春晚再遇“方言问题” 地方小品考虑加字幕

2007-10-10 03:31:24来源:海峡都市报     作者:陈娟娟

   

自从前两年提出开门办春晚后,地方小品越来越受到央视春晚的重视,今年也不例外。昨日记者获悉,从一个多月前2008央视春晚剧组成立后,导演组就立刻投入到地方语言类节目的搜集挑选工作中。同时,方言问题又一次摆在了春晚导演与创作者的面前。

2008年央视春晚剧组导演陈临春透露,与往年一样,央视春晚面临的困惑就是地方小品走向全国所面临的方言问题。比如去年的湖北小品《钓鱼》,经过改编后,湖北人听着味不对,其他省市的观众又听不懂。陈临春说,有些语言包袱,当地人听了可乐,其他地区的观众却听不懂,而删掉又失去了精华。

前些天,我去四川时就说了,四川喜剧小品上2008春晚可以,但关键是节目一定要精彩。不过,四川的方言喜剧小品,四川人看了笑得前仰后合,但其他地区观众看了听不懂,怎么解决?这个问题还在探讨之中,我们会先定下来几个创作方向,争取今年能拿出个不错的方言作品。陈临春说。

陈临春还专门请教了有巴蜀鬼才之称的著名编剧魏明伦,魏明伦曾任1993年央视春晚总撰稿。谈到方言小品,魏明伦认为,如果春晚能加字幕,用方言的局限性自然减少很多。不过只要有好剧本,用普通话表演也是完全可行的,地方上缺明星演员但不缺好演员。魏明伦说,如果思维跳出了这个怪圈,方言小品的路子自然就越走越宽了。

(编辑:萧晓)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

扫描浏览
北京文艺网手机版

扫描关注
北京文艺网官方微信

关于北京新独立电影 | 著作权声明 | 合作招商 | 广告服务 | 客服中心 | 招聘信息 | 联系我们 | 协作单位