指挥家亚诺什·阿什,就是当年三大男高音在午门举办音乐会的指挥,也是帕瓦罗蒂生前最后音乐会的指挥家。10月6日,亚诺什将在鸟巢指挥张艺谋导演的《图兰朵》,这也是亚诺什第二次与张艺谋合作,张艺谋在法国巴黎、慕尼黑等制作体育馆版本的《图兰朵》时,他就担任指挥。昨天,亚诺什接受记者采访时说:“这一次是真正意义上的《图兰朵》回到家乡。”
说起与张艺谋合作《图兰朵》,亚诺什说:“去年鸟巢举办了北京奥运会开幕式,张艺谋导演的作品受到世界的瞩目,而这次他把《图兰朵》放到这个伟大的地方可谓珠联璧合。
而与张艺谋在巴黎的合作,也让我建立了这样的信心,只要有张艺谋执导,这个鸟巢版的《图兰朵》就一定会成功。虽然1998年张艺谋曾经在太庙执导过《图兰朵》,但那时是祖宾·梅塔指挥的佛罗伦萨歌剧院演出,而这次在鸟巢,则是中国人自己制作自己导演又是中国演员演出的,因此,这才是真正有历史意义的中国版本的《图兰多》。”
来到北京两天来,亚诺什已经接触了合唱队和交响乐团,为他们进行了紧张的排练。亚诺什说:“现在的问题不是专业上的,音乐上没有任何问题,但合唱队的意大利语发音问题,这是十分重要的。也许对于中国人来说,因为听不懂意大利语,所以问题不大。但是对于歌剧来说,我们要尊重歌剧的原本意义,意大利语本身就是很有音乐性的,原著的语言本身就是优美的表达,因此我希望能够使鸟巢版本的《图兰朵》达到原汁原味,语言上的纠正很重要。虽然现在时间已经不多,但我会尽力帮忙。我相信扮演拉卡夫的戴玉强的语言应该没有问题,因为在之前皇家歌剧院和巴黎的演出时我们对他进行过专门的训练。”除了语言问题外,亚诺什认为:“演员的组织工作和群众演员与主要演员的配合将是演出的难点,因此演员的走位和与音乐的配合需要反复联系。”
当亚诺什听说鸟巢版本的《图兰朵》还将在世界巡回演出时,他说:“如果在世界演出还是与张艺谋合作,我还愿意参与。《图兰朵》1924年在意大利首演后到今天依然经久不衰,就像莎士比亚、但丁和中国的孔子一样,将成为一个文化符号而流传久远。”
(实习编辑:姜维丽)