The Who的第一张唱片,如今唤起的是某种从未存在过的伦敦卡纳比街所具有的精神, 它只在表面上是摩德派(mod) 之声。实际上,《My Generation》 是一支年轻乐队的绝望之声, 他们困惑于自己的身份, 无助地遭受资深业内人士剥削, 只对一件事确信:他们吓人的精力,以及他们将这精力导入符合观众标准的歌曲的能力。
The Who乐队由4人于1963年组成,核心人物是彼特·汤申德(Pete Townshend,生于1945年,作词作曲兼吉他手)。他们以反叛的形象、演奏硬摇滚赢得观众的喜爱。他们把布鲁斯和摇滚乐的强劲力量与自发的极端主义和几乎反对一切的倾向结合起来。他们酗酒、吸毒、说脏话,表演作风无法无天。演出时,总是要把声音的分贝提高到震耳欲聋的地步。
1965年,在一次音乐会中,作为他们疯狂行为的高潮,汤申德捣碎了他手中的吉他,而鼓手凯思·穆恩(Keith Moon,1947年出生)接着也敲烂了他的架子鼓,引起了观众的狂热反应。自此以后,每次音乐会上他们都这么做,一直保持到1978年穆恩因Heminevrin(治疗酒精中毒的处方药)服用过量去世止。
歌词:
People try to put us d-down
人们企图约束我们的行动-动
(Talkin' 'bout my generation谈论我的年代)
Just because we get around
只因我们走四方
(Talkin' 'bout my generation)
Things they do look awful cold
他们做事冰冷可-可-可恶
(Talkin' 'bout my generation)
I hope I die before I get old
我希望翘辫子时不要太老朽
(Talkin' 'bout my generation)
This is my generation
这就是我的年代
This is my generation, baby
这就是我的年代,宝贝
Why don't you all fade away
你们咋不从眼前给给给我拜拜
(Talkin' 'bout my generation)
Yeah, and don't try and dig what we all say
不要试图揣测我们的所所所说
(Talkin' 'bout my generation)
I'm not trying to cause a big sensation
我又不想引起巨大的社社会反响
(Talkin' 'bout my generation)
I'm just talkin' 'bout my generation
我只是在谈论我的这这这个年代
(Talkin' 'bout my generation)
(编辑:王怡婷)