大卫·霍克尼对话文森特·梵高 ©版权所有:艺术与设计史
什么是绘画呢?霍克尼说,当一个原始人瞪大眼睛看见一只吼叫的狮子,他就在岩壁上重现了那个惊悚的记忆。首先,绘画是发自本能的动作,还不等图像形成,手已经试探着触摸脑海里的图像。
What is painting? Hockney says that when a primitive man gaped at a roaring lion, he recreated the terrifying memory on the cliff. First of all, painting is an instinctive action. Before the image is formed, the hand has already tried to touch the image in the mind.
探索一个超越画布的展览——到墙壁,到屏幕,甚至到你的手机。
Explore an exhibition that ventures beyond the canvas — to the wall, to the screen and even to your phone.
试想几百年前的画家突然发现了暗箱这个高科技设备,那确实是技术和科学共同发展的结果、文明的结晶。怎样驾驭这个工具呢?他们偷偷藏在画室里,暗中猜想使用它的可能性,偷偷使用着并享受技术改变得到的更多定件,可能与此同时他们也是惶恐的。
Just imagine that hundreds of years ago, the painter suddenly discovered the darkbox, a high-tech device, which is indeed the result of the joint development of technology and science, and the crystallization of civilization. How do you navigate this tool? They are secretly hiding in the studio, speculating about the possibilities of using it, secretly using it and enjoying more of the technological changes that come with it, and perhaps at the same time being terrified.
(编辑:李思)