当罗恩格林与他骑乘的白色天鹅在耀眼的光芒中从天而降走上舞台之时,也许这一刻的象征意义多过了艺术意义——《罗恩格林》首演于1850年,而中国乐迷等到这一天,已经相隔了161年。
12月4日《罗恩格林》首演之日,笔者见证了一个复杂得让人震惊的舞台,第一幕的群山、第二幕的城堡脚下以及恢弘的教堂、第三幕里花丛中静谧的水池,每一个场景都极尽写实又极尽绚丽。而换景时的舞台魔术也是导演强卡洛·德·莫纳科的拿手好戏,从他在国家大剧院执导的《托斯卡》与《漂泊的荷兰人》中观众已经非常熟悉。笔者也见证了早已今非昔比的乐队,吕嘉指挥棒下的国家大剧院管弦乐团奏出了使人难以置信的音响效果,尽管与一流的德国乐队仍难以比肩,他们声音略显单薄,铜管的稳定性也仍有待提高,但对于这支成立仅仅两年多的管弦乐团来说,他们的表现足够抢眼;还有几乎从头演唱至尾的合唱队,最多达8个声部的大合唱,以及脍炙人口的“婚礼进行曲”,都是他们使人难忘的亮点。
罗恩格林的形象早在公元13世纪就出现在了沃夫伦的诗篇《帕西法尔》里,是“圣杯骑士”帕西法尔之子。作为上天的使者,他乘着天鹅前来拯救国王“捕鸟者亨利”的布拉班特公国。来自圣杯神殿的骑士与人间之女埃尔莎相恋,而埃尔莎的疑心导致了罗恩格林的被迫离去。尽管在瓦格纳的全部剧作里,《罗恩格林》的戏剧性与深刻性是略弱的,但它标志着作曲家“整体艺术”概念的形成,听者也很容易从中窥到一些《尼伯龙根的指环》的影子。
强卡洛导演将舞台上的每一寸立体的空间都用到了极致,特别是第一幕以及第三幕第二场中军队沿山麓分层站立,以服装颜色加以区分,使整个舞台充满立体感。然而合唱队以及演员相对固定的站位,以及演员在表演方面的单调也制约了这个制作在戏剧性方面更深入的探索;但在瓦格纳的作品中,戏剧与音乐的地位是等量齐观且互成一体的,一方面的缺失会自然而然地令另一方面也打了折扣。此外,由于这部戏长度惊人,导演有选择地进行了一些删节,令中国观众产生许多情节困惑。
在几位主要演员中,饰演罗恩格林的男高音斯塔芬·温克是让人略微有些失望的,这位曼海姆歌剧院的当家瓦格纳男高音其实更适合一些英雄角色,而他有些显老的形象也与人们心目中年轻英俊的帕西法尔之子有些距离。其实即使在全世界范围内,能做到与“天鹅骑士”的形象较为契合的男高音歌唱家也只有屈指可数的几位而已。饰演女主角埃尔莎的佩特拉·施尼策尔尽管甜美,却略显单薄,与饰演反派女主角奥特鲁德的伊娃·约翰森难以在音量上形成抗衡。整场演出中最大的亮点是饰演大反派特拉蒙德的男中音伊吉尔·希林斯。他也是这次的卡斯里最大牌的歌唱家,不论是演唱还是表演都几乎无可挑剔。整体来看,男女主角的表现均不如与之对应的反派角色,难免使听众形成“正不压邪”的错觉,这也从一个层面证明当今国际声乐界人才的匮乏。
“万事开头难”也许可以作为回避一些问题的理由,但国家大剧院制作的《罗恩格林》并没有妥协太多,他们交出了一份整体上让人信服的答卷。
(编辑:郭宇)