影响世界 - 文艺的力量
社会 文学 美术 音乐 影视 摄影 戏剧 舞蹈
北京文艺网
自媒体注册
北京文艺网自媒体发稿指南:
1、登录北京文艺网,点击北京文艺网会员注册,根据要求完成注册。
2、注册完成后用户名和密码登录北京文艺网。
3、登录后,请点击页面中功能菜单里的我要投稿,写下你要投稿的内容,后点击确定,完成投稿。
4、你的投稿完成后需要经过编辑审核才能显示在北京文艺网,审核时间需要一到两天,请耐心等待。

俄语文学作品被译成中文总印数达数亿册

2009-11-20 11:15:52来源:新华网     作者:

   

    中国作协书记处书记杨承志出席18日在天津大学冯骥才文学艺术研究院举行的“心灵的桥梁·中俄文学交流计划”研讨会开幕式时表示,从俄罗斯文学传入中国开始,有成千上万种俄语文学作品被译成中文,总印数达数亿册。

    中国与俄罗斯直接的文化交流已有300多年的历史,而20世纪是中俄文学交流最为活跃的时期。俄罗斯文学对中国现当代文学有着广泛而深远的影响。

    杨承志说,20世纪80年代中国改革开放以后,一大批中国读者如饥似渴地阅读着包括俄罗斯(包括苏联时期)文学在内的外国文学作品。据统计,在短短10余年的时间里,中国近百家出版社先后出版的俄罗斯文学作品多达近万种,仅仅是专门译介俄罗斯文学的杂志就相继创办过4种。

    杨承志表示,对于当代俄罗斯文学,中国读者虽不如以往那么狂热,但仍然有一批俄罗斯文学翻译者和研究者在持续跟踪俄罗斯文学的新进展,每年都有数10种俄罗斯当代文学作品翻译出版。在作家中间,俄罗斯文学的痴迷者依然大有人在。文学,依然是增进两国人民互相了解、沟通的美丽桥梁。

    (编辑:李明达)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

扫描浏览
北京文艺网手机版

扫描关注
北京文艺网官方微信

关于北京新独立电影 | 著作权声明 | 合作招商 | 广告服务 | 客服中心 | 招聘信息 | 联系我们 | 协作单位