本片的出品人赫然列出昆汀·塔伦蒂诺这位鬼才血色大师。众所周知,他是香港武侠片的门徒,也是忠实的粉丝。他很多创作灵感都源自看香港电影的过程中。本片,你可以看到许多因素,仿佛回到了那个在录像厅里看香港武侠电影的时代。
本片,集中了罗素克劳,刘玉玲等一众好莱坞当红明星。大都场面酣畅淋漓,真实血腥,难怪MPAA们毫不客气地把它分成了R级。其实,黄金时代的香港功夫电影,没有那么血腥暴力,有的片子在展现情色方面倒是比本片更甚。但是,个人认为那是由于时代的限制,技术条件的限制无法把打斗场面拍的如此真实。
没错,你看到的是本片正式本片片头字幕。而且,是一部标准的好莱坞电影片头字幕。“环球影业公司呈现”那几个字,感觉很怀旧,很熟悉,很武侠。
在镜头运用方面,我们还是依稀可以看到香港黄金时代的拍摄方式。
本片故事很简单,就是一个被压迫被剥削的流浪到中国的黑人,通过跟俩江湖豪侠以及政府密探的配合打败了地方豪强势力,还给百姓一片一方安宁。
本片的故事背景设定在中国清朝嘉庆至道光年间,的确,那时各种文化都开始渗入影响着中国沿海城市,许多沿海城市的方言都是从各国语言中直接汲取的。这到没有什么,但是配乐方面,把背景音乐R&B和中国的京剧,甚至是流行歌曲结合起来,这就显得有点不伦不类。笔者强烈认为,制作方应该聘请一些中国声乐的顾问,这样不会让真正的华人观众看起来有点“关公战秦琼”的穿越感。不过,总的来说本片还是必要有想法的。各位大牌也算是卖力出演,特别是最后那段战斗场面,虽然略显笨拙,但是还是很精彩的。
不过,作为香港武侠电影死忠的外国电影人,能把中国元素运用的如此多,如此炫目也算是值得称道了。至于配乐,估计是“拿来主义”反正也听不懂,喜欢哪个就上哪个。
中国的文化,特别是诗文化一直在某种程度上影响着美国文化。特别是僧诗人寒山。这大概也就是为什么本片会出现哪个和尚了(毫无依据,个人观点,纯属瞎猜,大家图个乐吧)。本片对于佛教真谛的那段表述还是颇具深意的。证明创作者下心思研究过。
虽然,全片大多数是用英语对白,多少感觉有点别扭,不过考虑到本片的主要市场是在美国本土,也就不足为怪了。本片是一项很好的探索,为将来中美电影界的大面积合作进行了一次重口味的探险(本片口味过重,估计在大陆上映的可能性不大)。
(编辑:郭宇)