《暮之花》在我看来是今年青戏节最法国味的一个作品。“暮之花”的原文直译其实应该是“墓之花”。在法国这个美丽而忧伤的名字意为“老年斑”。从这一点上来说,名字翻译得不失意蕴。
这是一场特殊的舞蹈,站在台上的都是上了年纪的女人。一袭绿衣的她们,虽然早已没有了高超的技巧,但有生命力的舞步传达出优雅的风范。正如她们自己说的,要启动一台旧割草机不是一件容易的事。但其实,看她们舞蹈,我压根儿没去在意她们略显僵硬的动作——腿不够高,转圈慢了,挪动错位,这些都无伤大雅,有时甚至平添了一分韵味。甚至连她们微微隆起的小腹也不妨碍她们的美,那种经历时光的历练像法国红酒一般醇厚。
舞者中的一位同时也是讲述者。在我们看着其他舞者与身体寻求和解的时候,她就在一旁说着些什么,也许我们听得似懂非懂,但却慢慢也听出点儿端倪。现代社会的人们,要么不知不觉年华老去,要么在科技的手段中寻求永葆青春,无法直面惨淡的人生。镜子里皱纹爬上眉梢,成就沟壑。她教我们去倾听自己身体的细雨,在匆匆的人生脚步中放慢速度,同时也学会体味生活。
演出前我以为这会是特别忧伤的舞蹈。然而她们的演出让我惊喜,忧伤自然不少,但也有戏谑的段落。让回忆青春和面对衰老出现在同一个舞者身上,好像梦境一般的重合间离,是难过更是勇敢。
有些事情,是人生的必经,我们必须学会如何面对,并且和平相处。
舞蹈演员常常和运动员一样职业短暂。剧场里灯光暗去的时候,我突然想起了丘索维金娜,奥运赛场上的伟大母亲。体操给她带去的快乐,就好像舞蹈给这几位迟暮美人带来的一样。或许应该有更宽容的环境,让更多的艺术家拥有更长的艺术生命。我们应该有如此的宽容,待新酒生成老窖,再一闻芬芳。
(实习编辑:郭宇)