影响世界 - 文艺的力量
最新上映 台词迷 美图 预告片 幕后故事 微电影 七嘴八舌说影视 影评 访谈
北京文艺网
自媒体注册
北京文艺网自媒体发稿指南:
1、登录北京文艺网,点击北京文艺网会员注册,根据要求完成注册。
2、注册完成后用户名和密码登录北京文艺网。
3、登录后,请点击页面中功能菜单里的我要投稿,写下你要投稿的内容,后点击确定,完成投稿。
4、你的投稿完成后需要经过编辑审核才能显示在北京文艺网,审核时间需要一到两天,请耐心等待。

一本正经的爆笑短片《史上最垃圾的翻译》

2019-07-12 08:42:06来源:场库    作者:

   
本来是个画风严肃的黑帮交易场景,却分分钟被垃圾翻译搞成沙雕见面会。两个大佬的王霸之气也被翻译搞得荡然无存。你们这样一本正经的沙雕真的好吗?

  
  本来是个画风严肃的黑帮交易场景,却分分钟被垃圾翻译搞成沙雕见面会。两个大佬的王霸之气也被翻译搞得荡然无存。你们这样一本正经的沙雕真的好吗?


  本片是美国电视频道Comedy Central的一支喜剧短片。初次见证交易大场面的小弟充当两个大佬的翻译。交易前好哥们告诉他大佬说什么,他就翻译什么。第一次担当翻译的他严格遵守了这条指点,将一出严肃的交易搞成了沙雕的“鸡同鸭讲”。什么鬼!这根本就是复制粘贴,哪里是什么翻译?!两个大佬被他搞到崩溃,险些爆发枪战。果真是猪队友要不得啊!不过虽说他堪称世界上最垃圾的翻译,但敬业指数还是相当高的。不止翻译出交易中出现的鸽子叫声,还在身中两枪的情况下依然认真翻译,总体而言,他应该得到“史上最敬业的翻译”称号才对嘛。


  (编辑:夏木)


注:本网发表的所有内容,均为原作者的观点。凡本网转载的文章、图片、音频、视频等文件资料,版权归版权所有人所有。

扫描浏览
北京文艺网手机版

扫描关注
北京文艺网官方微信

关于北京新独立电影 | 著作权声明 | 合作招商 | 广告服务 | 客服中心 | 招聘信息 | 联系我们 | 协作单位