日本翻译小说最近铺天盖地占满了书店。《萤火虫之墓》是我最喜爱的宫崎骏动画之一,其原著小说在1960年代在日本出版时也一度引起轰动。这次国内出版的《萤火虫之墓》收入了包括《萤火虫之墓》在内的野坂昭如六篇经典作品。读原著小说和看宫崎骏的电影一样会让我们感动落泪。顺便说一下,《萤火虫之墓》的译者是刚刚翻译了村上春树《当我谈跑步时我谈些什么》的施小炜。同样会让我们唏嘘感动的还有岩井俊二代表电影《情书》的原著同名小说,小说的每一行字都会令读者忍不住对照电影镜头一一回味。岩井俊二的多部电影都有相应的电影书,比如《关于莉莉周的一切》、《燕尾蝶》、《花与爱丽丝》等。刚刚在国内出版的《裂舌》也被改编成同名电影,小说中描写了一群边缘青年的非主流生活,这位芥川奖历史上最年轻的获奖作家用白描的镜头刻画年轻人手术般的改造自己身体以及他们的情欲生活。其实用“惊世骇俗”这样的词来描述他们真显得“out”,比起很多中年人的“腐败”生活,他们的内心其实很柔软干净。
推理小说是日本文学的重要分支。东野圭吾是当今日本最具代表性的推理小说家,除了刚刚出版的《宿命》,南海出版公司还出版了《白夜行》和《嫌疑人X的献身》,这三部小说都被改编成同名剧集和电影,并大获成功。东野圭吾并非单纯的类型小说作家,他的多部推理小说都获得过日本主流文学奖。《巴提斯塔的荣光》是那种典型的医学推理小说,有《白色巨塔》类型小说在前,《巴提斯塔的荣光》还能狂卖三百多万册,确实是个奇迹。想提一下的是,小说作者海堂尊现在还是职业医生。同样,该小说也有电影和电视版。原著小说和电影孰好孰坏的争论永无止境,但我的建议是喜欢的电影有原著书一定要去读读。
除了日本小说,以日本电影大师小津安二郎为主题的传记最近也出了两本,一本是上海译文出版社的《小津》,作者是美国日本电影专家唐纳德·里奇。自1947年抵达东京后,里奇观察、研究与书写日本长逾六十多年。在《小津》里,里奇通过对小津电影的主题、编剧、拍摄、剪接之深入分析,窥探其电影文法与美学风格,并以此展现了蕴藏在小津作品中的日本历史、社会及文化意涵。本书是西方首部系统研究和介绍小津安二郎电影艺术的专著。另一本是广西师范大学出版社出版的《小津安二郎周游》,从这个书名大概就可以看出作者的企图,作者是要面对一个完整的小津的。作者对小津的周游开始于描写大个子摄影助理,这是小津电影生涯的起点,而终止于小津死后墓碑上的那个“无”字。这本书因此提供了一个远远超越了小津这个导演的知识范畴,将日本整个战前电影工业的某些细枝末节的部分生动地展示出来了。与《小津安二郎周游》同时出的还有《侯孝贤电影讲座》,本书是侯孝贤2007年在香港浸会大学所做的一系列讲座的记录稿。在书中侯孝贤导演第一次全方位回顾自己的导演经历,细数自己的每一部影片每一段经历,说拍片时的故事,道技术上的细节,谈小津与布列松,论电影的信念与美学。而世纪文景出版的《梦与日记》是英语世界第一本全面而系统研究意大利中生代代表性导演南尼·莫瑞蒂的著作,分析和检视了南尼·莫瑞蒂在过去三十年里的作品和这些作品在当代欧洲电影中的重要地位。通过跨学科的研究和大量资料的搜集和积累,本书将南尼·莫瑞蒂的电影作为一个透视镜来观察和讨论当代欧洲的社会问题和人的状况。
今年奥斯卡获奖电影《革命之路》同名原著小说姗姗来迟,算上之前出版的《朗读者》、《贫民窟的百万富翁》和《返老还童》等,今年国内出版社对奥斯卡的反应实在迅速。事实上,小说版的《革命之路》算得上一部经典小说,系美国被忽视的小说家理查德·耶茨的处女作。耶茨一生落魄不堪,烟鬼兼酒鬼,一生共著有长篇小说七部,短篇小说集两部。1961年,其极负盛名的处女作《革命之路》发表,引起轰动,与《第22条军规》、《看电影的人》一同入围美国国家图书奖。
(实习编辑:李明达)